references

 

FMCS en tete_1_Schrift

Referenzen

Wir haben Marat und Martine zusammen mit Ihren Kindern vor 3 Jahren kennen gelernt.Damals vertrauten Sie uns Ihren 4 jährigen Sohn Olivier an, der wegen eines Herzfehlers 2 Monate bei uns in Deutschland war. Seitdem haben wir ein freundschaftliches Verhältnis zu Ihnen. Bei unseren Besuchen in Haiti können wir uns immer voll auf ihre Hilfe verlassen.

Platzhalter-Bild
Platzhalter-Bild

Wir bewundern die Familie, die trotz ihrer schwierigen Lage in Haiti ihre Kinder liebevoll erzieht, sie alle eine gute (französische) Schule besuchen lassen und sich rührend um sie kümmern. Die Erziehung der Kinder ist eher westlich partnerschaftlich orientiert. Martine die Mutter kümmert sich um die Hausaufgaben und hilft ihren Kindern in jeder Lebenslage. Beide Eltern können Französisch und Creolisch sprechen und schreiben, Marat spricht zudem Enlisch. Wir sind uns sicher, dass sie das Kinderheim verantwortungsvoll und mit viel Liebe führen werden. Sie haben unser vollstes Vertrauen.

Thomas Diehl
 

Martine

Englisch

We have got to know Marat and Martine together with your children 3 years ago. At that time you entrusted us with your 4-year-old son Olivier who was 2 months with us in Germany because of a cardiac defect. Since then we have an amicable relation to you. In our visits in Haiti we can count always fully on her help. We admire the family which educates her children in spite of her difficult position in Haiti affectionately, they allow to visit all one good (French) school and concern moving around them. The education of the children is oriented rather to the west in partnership. Martine the mother looks after the homework and helps her children in every situation. Both parents can speak French and Creolisch and write, besides, Marat speaks Enlisch. We are sure that they will lead the child home responsibly and with a lot of love. They have our most full trust. Thomas Diehl

 

Francaise

Nous avons fait la connaissance de Marat et Martine avec à vos enfants 3 ans avant. A l'époque, vous nous confiiez votre fils de 4 ans Olivier qui était 2 mois chez nous en Allemagne à cause d'un vice du coeur. Depuis ce temps-là nous avons un rapport amical avec vous. Lors de nos visites en Haïti, nous pouvons compter toujours pleinement à son aide.

Nous admirons la famille qui élève affectueusement ses enfants malgré sa situation difficile en Haïti, ils font visiter toute la bonne école (française)-ci et dépérissent bougeant autour d'eux. L'éducation des enfants est orientée plutôt à l'ouest d'égal à égal. Martine la mère s'occupe des devoirs et aide ses enfants dans chaque circonstance de la vie. Les deux parents peuvent parler le français et Creolisch et écrire, en outre, Marat parle Enlisch. Nous sommes sûrs qu'ils dirigeront la maison d'enfant responsable et avec beaucoup d'amour. Ils ont notre plus pleine confiance. Thomas Diehl

 

Spendenkonto/ Donation banc account:

Haiti-Not-Hilfe e.V.

Sparkasse Münsterland-Ost

BLZ.: 40050150

KoNr.: 34 11 66 57

You will receive a donation certificate from the Haiti-Not-Hilfe e.V.Haiti_Not help inc., please you give your name and address.

Ils reçoivent un certificat de dons de Haiti-Not-Hilfe e.V. l'aide de Haiti_Not e. V. S'il vous plaît, indiquez votre nom et adresse.

Sie erhalten eine Spendenbescheinigung von der Haiti_Not-Hilfe e.V. Bitte geben Sie Ihren Namen und Adresse an.

Web Design
Banner_Haiti-Not-Hilfe_e_V__rot02
[Home] [Deutsch] [French] [Contact] [How can I help?] [Fotogalerie] [Newsletter] [references] [First equipment] [Container]